Google+の先頭行でEvernoteのタグ付け時,できるだけ英語にした方が後で検索のとき早いのでいい。それで,日本語のタグを英語のタグにする必要があった。
動物愛護をどう英語にするか迷った。Protectionが妥当か?なんか違う気がした。調べたら参考になるサイトがあった*1。動物福祉 animal welfareが妥当だな。
念のため,日本政府の見解も調べたがOKそうだ*2*3。動物愛護の基本法律は
動物の愛護及び管理に関する法律
Act on Welfare and Management of Animals
*1動物愛護の用語http://www.alive-net.net/law/gainen/yougo.html
*2環境省動物愛護の英訳パンフレットhttp://www.env.go.jp/nature/dobutsu/aigo/2_data/pamph/1912en.html
*3法務省日本法令外国語訳http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?ft=1&re=01&dn=1&x=0&y=0&co=01&ky=%E6%84%9B%E8%AD%B7&page=2
関連